Если вы хотите выйти на международный рынок, то не обойтись без продвижения сайта за рубежом. Вам понадобится принять меры, чтобы сайт видели в поисковиках и жители других стран. Для этого нужно хорошо владеть иностранными языками, при чем несколькими. Умный управляющий понимает - для этого нужно нанять стороннего человека или обратиться в сео-агентство.
Локализация - это оптимизация сайта под особенности отдельно взятой страны. Что нужно сделать для выполнения этой непростой задачи?
- изучить и проанализировать сайт;
- обсудить технические аспекты;
- исследовать потребности потребителя;
- сделать полный анализ конкурентов;
- определить ключевые слова;
- построить семантическое ядро;
- подготовить тексты;
- сделать их публикацию.
Для успеха очень важно получить от клиента как можно больше информации.
Анализ сайта
Продвижение сайтов в США и Великобритании осуществляется в основном для гугла.
Являясь лидером в процессе поиска, Google имеет самые современные алгоритмы информационного рейтинга и оценки, намного более сложные, чем в Яндексе. Перспективнее всего ориентировать на Яндекс российские сайты, в Европе 55% запросов делается через Гугл, он монополист.
Этапы поисковой оптимизации зарубежного сайта
Мы начинаем с построения ссылок и продолжаем продвижение сайта в социальных сетях. Все статьи переводят на английский профессиональные иностранные филологи и переводчики. После того, как все это сделано, вы спустя несколько месяцев ощутите, что доходы компании выросли.
Англоязычный сектор
Google отношение к сайтам-донорам, несколько отличается в английском секторе. Сайты-доноры должны быть релевантными, качественными, иметь высокий рейтинг. Рекомендуем составлять красивые тексты на английском языке и успешно продвигаться по НЧ запросам.
Как поисковые машины оценивают сайты?
Некоторые особенности продвижения.
Гипер текст (ссылки).
Гипер тексту уделяется больше внимания, чем обычному тексту. И текстовым ссылкам тоже. Желательно, чтобы ключевики были внутри ссылок.
Обмен ссылками.
Поисковые машины учитывают обратные ссылки.
Изображения, звукозаписи, видео.
Все рисунки должны быть прописаны, для чего используют тег Alt. Видеозаписи должны иметь релевантное название.
Сайт должен занять не более 5-8 секунд для загрузки.
Веб-Аналитика
Мы регулярно предоставляем отчеты, которые составляются на основе счетчика посетителей.
Если вы хотите раскрутить сайт для аудитории США, смените домен на американский (us). Мы проведем перед началом раскрутки очень детальный, глубокий анализ конкурентной среды. Этот этап обязателен в процессе раскрутки, когда речь идет о зарубежных сайтах.
Перевод веб-сайта
Профессиональный перевод тем и хорош, что учитывает культурные и языковые, бытовые особенности, а это означает, что такой текст непременно заинтересует зарубежного читателя. И он с большой долей вероятности сделает покупку у вас. Чтобы отдача была хорошей, мы стараемся сотрудничать непосредственно с носителями языка. Это позволяет учитывать культурные особенности, сленг, менталитет и мышление. Лучше всего адаптацией сайтов, по нашему опыту, занимаются люди, которые некоторое время пожили за рубежом. Мы следим за качеством и читабельностью текстов.
У нас достаточно времени и знаний для обработки такого огромного массива информации, корректного перевода и заливки статей на сайт. Именно статьи играют в продвижении ключевую роль, когда речь идет о Гугл. Ссылками тут не обойдешься, как и покупкой контекстной рекламы. Поэтому качественная адаптация контента - ваш единственный путь.
Мы предварительно анализируем ключевые слова, текстовое наполнение и структуру минимум 10 конкурентов. Берется во внимание сервер, хостинг, домен региона. Желательно, чтобы сайт был размещен на хостинге и сервере страны, на которую вы ориентируетесь. Мы отлично понимаем, что для получения результатов нужна очень серьезная подготовка - намного сложнее продвигать сайты за рубеж. Но это дает рост прибыли, и у нас уже было достаточно таких клиентов. О том, чтобы создавать англоязычные сайты, задумываются сейчас как начинающие предприниматели, так и бизнесмены с большим опытом. Потому что английский язык стал языком глобального общения. На нем разговаривает большая часть мира. Но мы готовы делать переводы и на другие языки, у нас есть для этого ресурсы и профессионалы. Так что смелее выходите на международный рынок! Это достаточно просто, особенно, если вы интернет магазин. Важно корректно решить вопрос с доставкой.
Пока нет комментариев